Schlesien
2005
- Heinzendorfer Waldhäuser : Most kolejowy * Bahnbrücke * Railway bridge
- Kraschen : Pałac i folwark * Schloss und Vorwerk * Manor house and farm
- Groß-Osten : Pałac * Schloss * Manor house
- Deichslau : Pałac i park, oranżeria, folwark, spichlerz i stodoła * Gutshaus und Park, eine Orangerie, Gutsspeicher und Scheune * Manor house and park, an orangery, manor granary and barn
- Guhren : Kościół * Kirche * Church
- Nährschütz : Pałac * Schloss * Manor house
- Deutsch-Wartenberg : Pałac, dawny klasztor, dawny zamek * Schloss, ein ehemaliges Kloster, eine ehemalige Burg * Manor house, a former monastery, a former castle
- Rabsen : Kościół i kaplica * Kirche und Kapelle * Church and chapel
- Groß-Kotzenau : Zamek * Burg * Castle
- Alt-Raudten : Kościół i pałac * Kirche und Schloss * Church and manor house
- Goschütz : Oficyna i pałac * Gesindehaus und Schloss * Servants house and manor house
- Poydritz : Kościół * Kirche * Church
- Steinborn : Dzwonnica * Glockenturm * Bell tower
- Norok : Pałac i obory folwarczne * Schloss und Gutsställe * Manor house and byres
- Kraschen : Folwark, obora i spichrz, pałac * Gutsstall und Speicher, Schloss * Manor byre, granary and house
- Groß-Osten : Pałac * Schloss * Manor house
- Konradswaldau : Kościół i cmentarz przykościelny * Kirche und Kirchhof * Church and churchyard
- Schwusen : Park pałacowy, cmentarz rodzinny, kościół i kaplica rodzinna, hotel * Gutspark, ein Familienfriedhof, Kirche und Familienkapelle, Hotel * Manor park, a family cemetery, church and family chapel, hotel
- Hinzendorf : Pałac * Gutshaus * Manor house
2006
2007
- Treppeln : Dwór * Gutshaus * Manor house
- Naumburg am Bober : Elewator * Getreidesilo * Grain silo
- Ochel-Hermsdorf : Kościół * Kirche * Church
- Heinersdorf : Kościół * Kirche * Church
- Neusalz an der Oder * Nowasól : Wytwórnia kleju * Leimfabrik * Glue factory
- Groß-Peterwitz : Park pałacowy, mauzoleum rodzinne, pałac * Gutspark, eine Familienmausoleum, Gutshaus * Manor park, a family mausoleum, manor house
- Glumbowitz : Pałac i park, oranżeria * Schloss und Park, eine Orangerie * Manor house and park, an orangery
- Exau : Pałac * Gutshaus * Manor house
- Winzig * Winiec : Cmentarz * Friedhof * Cemetery
- Groß-Gräditz : Stodoła folwarczna i pałac * Gutsscheune und Schloss * Manor barn and house
- Eisemost : Pałac i obora folwarczna * Schloss und Gutsstall * Manor house and barn
- Ziebendorf : Pałac * Schloss * Manor house
- Zedlitz : Pałac i oficyna * Schloss und Gesindehaus * Manor house and servants house
- Bielwiese : Pałac * Schloss * Manor house
- Oberau : Dwór * Schloss * Manor house
- Ober-Gläsersdorf : Folwark * Vorwerk * Manor farm
- Glumbowitz : Park pałacowy, kaplica, i pałac * Schlosspark, eine Kapelle, und Schloss * Manor park, a chapel, and manor house
- Powitzko : Kościół i pomnik wojenny * Kirche und Kriegerdenkmal * Church and war memorial
- Trachenberg * Żmigród : Oranżeria i maszt flagowy w parku pałacowym * Orangerie und Fahnenmast in einem Gutspark * Orangery and flagpole in a manor park
- Massel : Kaplica rodzinna * Familienkapelle * Family chapel
2008
2009
2010